В немецком языке, для описания прошлого времени, существует целых три разных формы.
Perfekt и Plusquamperfekt считаются сложными, так как состоят из 2 частей. Präteritum, в свою очередь, является простой по схеме образования. Об этом сегодня мы и поговорим.
Präteritum (Imperfekt) или Претеритум – это одна из форм прошедшего времени в немецком языке. В дословном переводе ее название звучит как «прошедшее повествовательное». У Präteritum есть несколько основных ситуаций применения, вытекающих из названия:
Ich aß gestern Abend das letzte Stück Kuchen. – Вчера вечером я съел последний кусок торта.
Vor einem Jahr war mein Leben besser. – год назад моя жизнь была лучше.
Структура Претеритум считается простой, так как для её образования используется только видоизменение формы основного глагола. В этом времени меняются как правильные, так и неправильные глаголы немецкого языка.
Часто, при изучении немецкого, можно перепутать, когда употреблять Präteritum, а когда – Perfekt. Давайте разберемся и с этим.
Perfekt – дословно можно перевести, как «прошлое совершенное». Оно будет отражать действие, совершенное в прошлом, но имеющее непосредственное отношение к настоящему. Например, как в следующем диалоге:
— Hast du deinen Abschluss gemacht? —Ты дописал свою дипломную работу?
— Ja, ich habe meine Diplomarbeit abgeschlossen und werde sie jetzt abgeben. — Да я дописал свою дипломную работу и сейчас пойду сдавать ее.
Этот ответ не просто говорит о действии, выполненном в прошлом. Он показывает, что это действие важно для текущей ситуации. Вопрос был задан не для того, чтобы узнать, как писалась работа в прошлом, а чтобы узнать, готова ли она сейчас к сдаче.
Из всего этого можно вынести простой вывод: Präteritum немцы используют для письменной речи, а Perfect для устной.
Präteritum же можно использовать, когда мы рассказываем какую-то историю. Речь в простом повествовательном прошлом будет больше похожа на монолог. Например, если вы просто будете описывать ситуацию или историю из вашей жизни.
Letzten Sommer reiste ich nicht zum Meer, aber ich schloss meine Diplomarbeit ab und bestand sie. — Прошлым летом я не ездил на море, зато я закончил и сдал свою дипломную работу.
Или если будете рассказывать чью-то историю или пересказывать сюжет какого-то произведения.
Und dann beschloss Willy Wonka, eine eigene Schokoladenfabrik zu gründen. — И тогда Вилли Вонка решил основать собственный шоколадный завод.
Из-за того, что в обычном повседневном диалоге мы редко сталкиваемся с ситуациями, в которых применим Претериум, немцы считают его более литературным и высокопарным.
Разобраться, когда и как применять различные немецкие временные конструкции – не так-то просто. Если вы все еще не до конца понимаете, в каких ситуациях используется Präteritum, а в каких Perfekt – мы можем вам помочь!
Приходите на наши курсы немецкого языка, и наши педагоги подробно объяснят вам этот и многие другие нюансы немецкой грамматики. Просто, быстро и понятно! На занятиях в нашей онлайн-школе изучение правил не будет нудным зазубриванием. Оно будет похоже на интереснейший квест, пройдя который, вы заговорите на языке как носитель!
Форма простого повествовательного прошедшего времени для правильных глаголов образуется достаточно просто. Необходимо только к основе присоединить добавку, состоящую из суффикса и окончания –(e)te.
В первом и третьем лице, в единственном числе эта добавка никак не меняется. Для всех остальных случаев используется соответствующее лицу окончание.
Из этого мы можем вывести следующую формулу образования Präteritum у слабых (правильных) глаголов:
Основа глагола + суффикс (e)te + личное окончание (соответствующее лицу)
Чтобы было проще запомнить, обратите внимание на следующую таблицу образования Претеритум у слабых немецких глаголов на примере spielen.
Теперь нужно определить какой суффикс нам нужен.
Например слово machen имеет основу mach. Последняя буква основы – H. Значит суффикс будет – te.
Wir machten in der Vergangenheit viele Dummheiten. – Мы делали много глупостей в прошлом.
Слово arbeiten имеет основу arbeit, которая заканчивается на T. Значит его суффикс будет – ete.
Er arbeitete den ganzen Tag im Büro. – Он работал в офисе весь день.
Другие слова разбираем по той же схеме.
Неправильные глаголы в немецком языке при своем изменении, к сожалению, не подчиняются единым правилам. Каждый из них имеет свою персональную форму для каждого времени. В том числе и для Претеритум.
Этим словам не нужен специальный суффикс, для обозначения времени. Понимание, о каком времени идет речь, нам дает вся форма слова. Поэтому эти слова и называют неправильными. Они самостоятельно способны обозначать время предложения своей формой и не нуждаются в дополнительных правилах и условиях.
Однако все они изменяются по-разному, поэтому их необходимо только запомнить. Для этого существует специальная общая сводная таблица изменяемых немецких глаголов. В ней представлены все основные временные виды каждого из них.
Infinitiv | Präteritum | Перевод | Русская транскрипция | Международная транскрипция |
sein | war | быть | [ва:р] | [vaːɐ̯] |
haben | hatte | иметь | [хатэ] | [ˈhatə] |
werden | wurde | становиться | [вурдэ] | [ˈvʊʁdə] |
gehen | ging | идти | [гинг] | [ɡɪŋ] |
kommen | kam | приходить | [кам] | [kaːm] |
sehen | sah | видеть | [за:] | [zaː] |
essen | aß | есть | [ас] | [aːs] |
trinken | trank | пить | [транк] | [tʁaŋk] |
sprechen | sprach | говорить | [шпрах] | [ʃpʁaːx] |
schreiben | schrieb | писать | [шриб] | [ʃʁiːb] |
lesen | las | читать | [лас] | [laːs] |
fahren | fuhr | ехать | [фу:р] | [fuːɐ̯] |
finden | fand | находить | [фант] | [fant] |
bleiben | blieb | оставаться | [блип] | [bliːp] |
nehmen | nahm | брать | [нам] | [naːm] |
geben | gab | давать | [га:б] | [ɡaːp] |
wissen | wusste | знать | [ву́стэ] | [ˈvʊstə] |
denken | dachte | думать | [дахтэ] | [ˈdaxtə] |
kennen | kannte | знать | [кантэ] | [ˈkantə] |
laufen | lief | бегать | [лиф] | [liːf] |
heißen | hieß | называться | [хи:с] | [hiːs] |
helfen | half | помогать | [хальф] | [half] |
treffen | traf | встречать | [траф] | [tʁaːf] |
liegen | lag | лежать | [лаг] | [laːɡ] |
sehen | sah | видеть | [за:] | [zaː] |
singen | sang | петь | [зан] | [zaŋ] |
sitzen | saß | сидеть | [заc] | [zaːs] |
stehen | stand | стоять | [штанд] | [ʃtant] |
tun | tat | делать | [тат] | [taːt] |
vergessen | vergaß | забывать | [фэргас] | [fɛɐ̯ˈɡaːs] |
verlieren | verlor | терять | [фэрлɔːр] | [fɛɐ̯ˈloːʁ] |
verstehen | verstand | понимать | [фэрштанд] | [fɛɐ̯ˈʃtant] |
bieten | bot | предлагать | [бот] | [boːt] |
bitten | bat | просить | [бат] | [baːt] |
brechen | brach | ломать | [брах] | [bʁaːx] |
fallen | fiel | падать | [филь] | [fiːl] |
fliegen | flog | летать | [флог] | [floːɡ] |
fließen | floß | течь | [флɔс] | [floːs] |
geben | gab | давать | [габ] | [ɡaːp] |
halten | hielt | держать | [хильт] | [hiːlt] |
hängen | hing | висеть | [хинг] | [hɪŋ] |
kennen | kannte | знать | [кантэ] | [ˈkantə] |
laufen | lief | бегать | [лиф] | [liːf] |
lesen | las | читать | [лас] | [laːs] |
liegen | lag | лежать | [лаг] | [laːɡ] |
rufen | rief | звать | [риф] | [ʁiːf] |
schlafen | schlief | спать | [шли:ф] | [ʃliːf] |
schließen | schloß | закрывать | [шлɔс] | [ʃloːs] |
schreiben | schrieb | писать | [шриб] | [ʃʁiːb] |
schwimmen | schwamm | плавать | [швам] | [ʃvam] |
singen | sang | петь | [зан] | [zaŋ] |
sitzen | saß | сидеть | [зас] | [zaːs] |
В разговорной речи и, в частности, в диалогах, как мы помним, чаще всего используется Perfekt.
Однако некоторые глаголы в Претеритум также могут использоваться в диалогах, наравне с Перфектом. Это, в первую очередь, глаголы sein (быть), haben (иметь) и werden (становиться).
Так как с ними в повседневной жизни вы будете сталкиваться чаще, чем с другими, мы подготовили для вас маленькую таблицу-шпаргалку.
Infinitiv | Präteritum | Перевод | Русская транскрипция |
Международная транскрипция
|
sein | war | быть | [ва́р] | [vaːr] |
haben | hatte | иметь | [ха́тте] | [ˈhatə] |
werden | wurde | становиться | [ву́рде] | [ˈvʊrdə] |
Модальные глаголы тоже меняются в Претеритум. Однако их видоизменение немного отличается от схем, рассмотренных ранее.
В основном, они образуют Präteritum так же, как и простые. То есть, при помощи добавки – te. Тут используется только эта версия суффикса, даже для слов, оканчивающихся на T, D, M и N.
Изменению поддается и основа слова, а именно умлаут в его составе. При образовании Претеритум он заменяется обычной гласной.
Это характерно для всех модальных глаголов, кроме mögen (любить). В его случае меняется не только умлаут, но и другая часть основы. Mögen – mochte. Это нужно запомнить.
Früher mochte ich es lieben, morgens zu laufen. Ich mag es jetzt nicht mehr. – Я раньше любила бегать по утрам. Сейчас уже не люблю.
Общая таблица изменения всех модальных глаголов в Претериум представлена ниже.
Отдельно отметим группу глаголов, которые, при образовании Präteritum, ведут себя и не как правильные, и не как сильные. Их схема изменения похожа на схему модальных глаголов. Они также образуются при помощи добавки –te и так же меняют часть основы.
Когда у таких слов меняется корень, они считаются сильными. Но, в некоторых случаях, используется их правильная форма – та, где добавляется только суффикс, а основание остается неизменным.
Чаще всего в прошедшем повествовательном времени используется именно сильные формы.
Wir sandten Ihnen vor zwei Wochen unseren neuen Produktkatalog. – Мы отправили вам две недели назад наш новый каталог продукции.
Er wandte sich an die Behörde, um Hilfe zu erhalten. – Он обратился в органы, чтобы получить помощь.
Однако есть несколько случаев, когда характерно использование слабых:
Wir sendeten gestern Abend die Nachrichten. – Мы транслировали новости вчера вечером.
Er wendete das Auto auf der engen Straße. – Он повернул машину на узкой улице.
К промежуточным так же относятся те, для которых характерно применение обоих вариантов, в зависимости от контекста:
Sie hängte neue Vorhänge auf. – Она повесила новые шторы.
Die neuen Vorhänge hingen bereits am Fenster, als er nach Hause kam. – Новые шторы уже висели на окне, когда он вернулся домой.
Er erschreckte seinen kleinen Bruder mit einer Gruselgeschichte. – Он напугал своего младшего брата страшной историей.
Sie erschrak, als sie plötzlich ein lautes Geräusch hörte. – Она испугалась, когда вдруг услышала громкий шум.
Sie bewegte den schweren Tisch mit Mühe. – Она с трудом передвинула тяжелый стол.
Diese Ereignisse bewogen mich, meine Meinung zu ändern. – Эти события заставили меня изменить своё мнение.
Er schaffte es, die Arbeit rechtzeitig zu beenden. – Он справился с тем, чтобы закончить работу вовремя.
Gott schuf die Welt in sieben Tagen. – Бог создал мир за семь дней.
Чтобы проще запомнить это правило, попробуйте использовать следующую аналогию: Если значение предполагает, что объект страдает, особенно по чьей-то вине (ему приходится трудиться или его двигают, пугают, вешают) – он слабый. Если объект сам выбрал такую участь и, кажется, всем доволен (что-то создает/творит, кого-то побуждает, пугает или висит себе и никого не трогает) – он сильный.
Еще больше интересных и жизненных аналогий для простого заучивания правил, вы можете получить в нашей онлайн-школе на курсах немецкого языка. Такие примеры особенно полезны маленьким любителям немецкого, поэтому они активно используются на наших курсах немецкого языка для детей. При помощи таких приемов учить правила можно быстро и с удовольствием.
Сегодня мы узнали что такое Präteritum (Imperfekt) или претериум в немецком языке. Она используется для рассказа о событиях прошлого, которые не имеют отношения к настоящему. То есть, когда мы рассказываем какую-то историю в формате монолога.
Часто Präteritum используется в различных литературных произведениях, где много повествования в одностороннем формате. Это могут быть различные рассказы, сказки, статьи и так далее.
Для придания предложению Präteritum достаточно поменять форму его основного глагола. Для этого необходимо опираться на специфические правила изменения слабых и сильных немецких глаголов. Надеемся, что наша статья помогла вам лучше понять, как использовать прошедшее время!
Один из видов прошедшего времени. Используется для описания событий прошлого, не связанных с настоящим (рассказы/монологи).
Претериум используется в монологах, для рассказа о событиях, не имеющих отношения к настоящему. Перфект чаще используют в диалогах, чтобы подчеркнуть влияние событий прошлого на настоящий момент.
Ein Lehrer (unterrichten) Schüler und (bringen) ihnen verschiedene Dinge bei. In einer Volksschule (lehren) Lehrer (Pl.) den Kindern das Lesen und Schreiben. Lehrer (arbeiten) auch mit älteren Kindern und Jugendlichen. Dort (unterrichten) sie meistens ein bestimmtes Fach Mathematik oder Sprachen zum Beispiel.