В сегодняшней статье мы поговорим о работе и теме профессии на английском языке.
Скорее всего, вы уже знаете, как назвать свою профессию или должность на английском — эта лексика изучается уже на уровне Elementary. И даже на этом этапе полезно общаться с носителями языка и практиковаться.
Чем выше уровень, тем сложнее лексика, есть немало иных тонкостей – про них и пойдет речь ниже.
Немного о заимствованиях
Попробуйте назвать свою должности вслух — заметили? Очень вероятно, что слово звучит «по-английски», дополняя ряд «тренингов», «коучей», «диджитал», пространства «опен спэйс» и т.д. Это тренд заимствований с английского и заимствованных слов. Он имеет место быть, когда в жизни той или иной страны появляется реалии, схожие с иностранными: заимствуется явление – заимствуется и слово.
Многие из этих слов у всех на устах, но не всегда понятны.
Кто же они такие?
Приведу несколько примеров «заимствованных» профессий:
Суффиксы в помощь
Как известно, в языке суффиксы помогают образовывать новые слова. Эта функция особенно ярка среди слов, обозначающих профессии. Самые продуктивные суффиксы для них: — ist, — or, — er, — ian, — ant, — ent.
-Ist: pianist; journalist; specialist physicist; dentist.
-or: mentor; instructor, professor;
-er: teacher, banker, trader, controller, manager.
Наша с тобой территория
Компании, фирмы, офисы, агентства; заводы и фабрики имеют свои точные английские эквиваленты:
Если же вы хотите описать сферу деятельности компании, необходимо использовать следующую схему:
Transportation company; shipping company; construction company; publishing company; film company; insurance company; advertising agency; travel agency; rental agency.
Выводим формулу:
Sales, sales, sales.
В области лексики, связанной с продажами, могут возникнуть некоторые сложности из-за схожести звучания слов. Например:
Как описать свою профессию
Вспомним, что вопрос «What are you doing?» обозначает «Чем ты занимаешься в данный момент?», в то время как «What do you do?» – это «Кто ты по профессии?».
На вопросы What do you do? What business are you in? можно ответить по-разному.
Есть несколько схем:
! не забываем про артикль “a” – всегда ставится перед словом — профессией.
I work for Microsoft, for IBM и т.д.
Ваши коллеги
Colleagues или co-workers
Или просто « Мы работаем вместе»: «We work in the …. department.»
Или ты, или тебя
Об увольнении также можно говорить по-разному; синонимов здесь достаточно много.
Если вы уходите с работы сами:
To retire — выходить на пенсию.
Если вас увольняют:
О типах занятости
full-time – полная занятость.
part-time – частичная занятость.
flexi-time – гибкий рабочий график.
in shifts – посменно.
Как описать свои обязанности
I look after the paperwork / the logistics – я занимаюсь…
I take care of patients / animals / the marketing – я «слежу» за…
I am responsible for sales / processing payments – Я ответственен/на за…
I have to be …(+ adjective) – я должен быть
… patient – терпеливым.
… hard-working – должно работать много.
… good with people – хорошо коммуницировать с людьми.
… flexible – должен быть гибким.
I have to have … (+ noun)
… good attention to detail – должен быть внимателен к деталям.
… good communication skills – иметь хорошие навыки общения.
I have to be … (+ type of person)
… a team-worker – должен быть командным игроком.
… a leader – лидером.
… a problem-solver – должен уметь решать проблемы.
Поднимаемся выше
Вот, кажется, и все. Напоследок хотела дать свой любимый совет — если ваш уровень английского составляет Intermediate и выше, то очень рекомендую смотреть много тематических видео и фильмов. Например, про работу:
The Internship (2013, American);
Up in the Air (2009, American);
The Devil wears Prada (2006, American);
Barbershop (2002, American) .
Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной.