Нужно поблагодарить кого-то за помощь с вещами или сказать спасибо продавцу? Не знаете, как сказать спасибо и поблагодарить на немецком? В статье делимся разными вариантами слов благодарности на немецком языке с переводом.
Самый распространённый вариант сказать спасибо на немецком — употребить слово danke. Это традиционный способ поблагодарить кого-то на немецком языке, и им можно пользоваться почти в любой ситуации:
Чтобы сделать вашу благодарность более личной, используйте местоимения. Они покажут, кому адресованы ваши слова:
Можно использовать наречия, чтобы выразить благодарность более эмоционально:
Другие фразы со словом «спасибо» на немецком вы можете увидеть на картинке:
Слово «danke» известно многим людям по всему миру, но это далеко не единственный способ поблагодарить кого-то на немецком языке. Давайте узнаем, какие ещё варианты существуют.
Часто вместо слова «спасибо» мы используем глагол «благодарить» в разных формах. На немецком языке это будет «danken». Мы составили предложения с этим глаголом, чтобы понять, как его можно употребить:
В зависимости от ситуации и контекста благодарность выражается по-разному. Например, президент может использовать одни слова, а ребёнок в разговоре с другом будет говорить совсем по-другому. Как выразить благодарность в разных случаях? Давайте разбираться.
Чтобы случайно не произнести какое-нибудь слово из сленга в разговоре с директором школы или начальником, важно знать, как правильно выражать благодарность в формальной и неформальной обстановке.
Если вы хотите сказать спасибо неформальным способом, используйте эти фразы:
Ich danke dir (я благодарю тебя)
Ich danke dir für deine Hilfe bei den Vorbereitungen. — Я благодарю тебя за помощь в подготовке.
Kein Ding (это не проблема, или ничего особенного)
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, es ist kein Ding. — Не волнуйся, это не проблема.
Passt schon (все в порядке, или ничего страшного)
Wenn du etwas vergisst, passt schon, wir schaffen das trotzdem. — Если вы что-то забудете, ничего страшного, мы все равно сможем это сделать.
Давайте рассмотрим на примере неформального диалога:
Anna: Hey Max, danke, dass du mir beim Lernen geholfen hast!
Max: Kein Problem, Anna! Es hat Spaß gemacht.
Anna: Ich hätte es ohne dich nicht geschafft.
Max: Lass uns nächste Woche wieder lernen.
Anna: Super Idee! Ich bringe Snacks mit.
Max: Cool, ich freue mich drauf!
Перевод:
Анна: Привет, Макс, спасибо, что помог мне с учебой!
Макс: Нет проблем, Анна! Это было весело.
Анна: Я бы не справилась без тебя.
Макс: Давай учиться снова на следующей неделе.
Анна: Отличная идея! Я принесу закуски.
Макс: Круто, я с нетерпением жду этого!
Если вам нужно решить более серьёзные вопросы, например, пойти на родительское собрание, ответить на рабочие письма или поблагодарить кого-то за что-то очень значимое в формальной обстановке, нужно использовать другие фразы благодарности, например:
Besten Dank (большое спасибо)
Besten Dank für die schnelle Antwort auf meine Anfrage. — Большое спасибо за быстрый ответ на мой вопрос.
Vielen Dank im Voraus (заранее спасибо)
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe bei diesem Projekt. — Заранее спасибо вам за помощь в этом проекте.
Vergelt’s Gott (да благословит вас Господь)
Vergelt’s Gott, dass Sie mir in dieser schwierigen Zeit beigestanden haben. — Да благословит вас Господь за то, что вы поддержали меня в это трудное время.
Рассмотрим, как выразить благодарность на немецком на примере email-письма:
Hallo [Name]!
Vielen Dank für deinen ungewöhnlichen Vorschlag zur Lösung des Problems. Deine Kreativität und dein Engagement haben einen großen Unterschied gemacht.
Ich werde mich darum kümmern, dass du den Bonus für deine Idee erhältst.
Nochmals vielen Dank für deinen Beitrag!
Beste Grüße,
[Dein Name].
Здравствуйте, [имя сотрудника]!
Спасибо за необычное предложение по решению проблемы. Ваше творчество и целеустремленность имеют огромное значение.
Я позабочусь о том, чтобы вы получили премию за свою идею.
Еще раз спасибо за ваш вклад!
С наилучшими пожеланиями,
[Ваше имя].
А вот ещё несколько фраз, которые можно использовать в формальных ситуациях:
Как сказать спасибо, когда вы уже точно знаете, за что благодарны?
Чтобы выразить благодарность за что-то конкретное, начните с фразы «Спасибо за…» (Danke für…), а затем укажите, за что именно вы благодарны:
Приглашаем вас присоединиться к нашему курсу немецкого языка для детей, где ваш ребёнок сможет не только изучить множество интересных фраз, но и погрузиться в захватывающий мир культуры немецкоязычных стран. Вместе мы сделаем процесс обучения простым и весёлым!
Важно знать не только как сказать «спасибо», но и как ответить на благодарность. Как ответить на «спасибо» на немецком? Посмотрим, как это можно сделать.
Эти фразы пригодятся в ситуациях, когда вам нужно сообщить, что вы не против помочь ещё раз и что помощь для вас – совсем не проблема:
Мы надеемся, что наши подсказки помогут вам выразить свою благодарность и уважение на немецком языке и правильно ответить на такие слова.
Vielen Dank für die Lektüre dieses Artikels! — Спасибо, что прочитали эту статью!
Мы тоже хотим сказать вам спасибо за то, что вы уделили немного внимания изучению немецкого языка сегодня. Еще больше выражений на немецком вы можете узнать на нашем курсе немецкого для детей.
Одним из самых распространенных вариантов ответа на фразу danke schön (спасибо большое) будет словосочетание «bitte schön», что в переводе на русский язык значит «пожалуйста». Если вы хотите подчеркнуть, что выполнить какое-то действие для другого человека не составило для вас труда, вы можете сказать «kein Problem» (не проблема).
С немецкого оба выражения переводятся как «большое спасибо», однако первый вариант используется в формальной обстановке (чаще на письме), тогда как второй вариант лучше употреблять в разговоре с друзьями и близкими.
Выражение «спасибо за ваш ответ» переводится на немецкий как «Danke für deine Antwort».
Переведите предложения с русского на немецкий
Поставьте слова в предложениях в правильном порядке, чтобы получились грамматически верные фразы
Выберите правильный вариант ответа.