Поздравляем!
Вы успешно подписаны на рассылку полезных статей и новостей.

Аудирование или инструкция для понимания английской речи на слух

19.08.2018  •  Время чтения - 15 минут
Фото к статье - Аудирование или инструкция для понимания английской речи на слух

Есть ли какая-нибудь инструкция для понимания английской речи на слух? Не будем сейчас углубляться в причины трагического расхождения между кириллицей и латиницей. Мы вместо этого, чтобы улучшить аудирование, подойдем к делу конструктивно и проведем базовый анализ различий в количестве звуков английского и русского языков, а полученные данные применим для себя.

Итак, начнем со статистики: русский язык имеет

.. 43 основных звука – 6 гласных и 37 согласных, тогда как число букв – 33. Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 37 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.

В свою очередь английский язык имеет

26 букв и основан на латинском алфавите,
6 букв могут обозначать гласные звуки (монофтонги и дифтонги, самостоятельно или в составе диграфов): «A», «E», «I», «O», «U», «Y».
21 буква может обозначать согласные звуки: «B», «C», «D», «F», «G», «H», «J», «K», «L», «M», «N», «P», «Q», «R», «S», «T», «V», «W», «X», «Y», «Z».
Буква «Y» может обозначать как согласный, так и гласный звуки[1].
Буква «W» самостоятельно означает согласный звук, но используется и в составе диграфов, обозначающих гласные звуки. В британском произношении (англ. received pronunciation) то же верно и для буквы «R».

В английской (британской) системе произношения — 44 звука, которые разделяются на 24 согласных и 20 гласных, включая 8 дифтонгов.

Сравнительный анализ показывает принципиальную разницу в количестве букв – 33 в русском и 26 в английском, но почти равное количество звуков 43 в русском и 44 в английском, хотя при этом гласных звуков в русском языке 6, а в английском языке 20, согласных звуков в русском языке 37 , а в английском языке 24.

Вывод о том, что никогда мы друг друга не поймем, уныл и очевиден как пустой кошелек за неделю до зарплаты, и ответ на вопрос, имеет ли смысл метод давно забытой Илоны Давыдовой или еще какая-нибудь пустая панацея в духе “выучить английский за три дня и обязательно с аристократическим произношением”, является насколько однозначным настолько же и незамысловатым – нет.

Закатим небольшую истерику и потребуем-таки решения этой задачи на период отсутствия чипа в нашем мозге, позволяющего подключиться к мировой сети и закачать нужную информацию.

Итак, вопрос «Что же делать, что же делать??» предполагает наличие некоего плана действий, что само по себе уже отлично.

Делать мы начнем следующее:

Прослушаем видео с профессиональным проговариванием специально обученным профессиональным преподавателем – носителем языка все звуки и повторим их за преподавателем, пример такого видео можно найти, скажем, вот тут

Процедуру следует повторять до полного вживания в роль носителя языка / профессионального преподавателя, обучающего следующее поколение таких же талантов, каким сегодня являетесь вы сами;

Далее, а лучше наряду с этим процессом, будем просматривать замечательные видео прекрасных, исходно англоязычных преподавателей вот отсюда. Обязательно из подобных источников. А самые разумные из нас включат субтитры во время просмотра и получат тройную пользу –

1) они уяснят, какие конкретно слова выпадают из внимания лично для них и обратят на них особое внимание,
2) поймут, на каких звуках и словах привычно для себя делает фонетический и смысловой акцент преподаватель – носитель языка;
3) приучат себя имитировать первоначально сложные для себя звуки, а затем осмысленно воспроизводить речь, основанную на лучших, грамотных и живых образцах.
На самом деле пользы будет еще больше, но эти приятные сюрпризы приятно переживать лично.

Для полировки результата отлично подойдут аутентичные источники вроде онлайн репортажей BBC или другие уважаемые платформы, поскольку все они дадут нам возможность использовать для шлифовки своих навыков аудирования то качество устной речи, которым владеют получившие превосходное образование и прошедшие жесткий кастинг репортеры и ведущие новостных и просветительских программ Великобритании, европейских стран (Германия, вещание на английском с безупречным немецким качеством, не смеемся, все очень серьезно ) Америки, Канады.. далее везде.

И вот тогда, когда мы проделаем вышеупомянутые действия, мы не только отличнейшим образом поймем на слух и образованного носителя языка, и его ребенка, и бабушку, но и старательно подчеркивающего свой акцент шотландца, (в принципе не адаптированного к пониманию) уэльсца, а также всех тех мультинациональных применителей английского языка, чей акцент зачастую непонятен даже им самим.

Enjoy Your Received Pronunciation!

А сейчас предлагаем Вам расслабиться и посмотреть забавное видео об уроке английского языка в ПТУ

Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Натальей Шелковиной.

Другие статьи