Если переводить оба глагола с английского языка – то оба имеют значение делать. Однако употребление их отличается. Есть определенная логика в использовании MAKE и DO. Конечно, легче научиться как правильно применять эти глаголы при общении с носителем языка, однако изучение правил тоже поможет применять именно те слова, которые нужны в конкретном случае.
Глагол DO используется для действий, повторяющихся занятий, обязательств.
Глагол MAKE используется для создания и производства чего-то, для действий, которые вы можете выбрать.
DO обычно направлено на само действие, в то время как MAKE обычно фокусирует на результате . Например, если вы готовите завтрак “make breakfast, результатом будет омлет. Если вы делаете предложение “make a suggestion,” результат – рекомендация.
Лучше всего разобрать это на примерах, так как большая часть – это устойчивые выражения. Удобнее разделить эти выражения с DO на различные ситуативные контексты:
примеры с Do:
HOUSEWORK
- do the housework/делать домашнюю работу
After I got home from the office, I was too tired to do the housework
- После того, как я приехал домой из офиса, я был слишком уставшим, чтобы заниматься домашней работой.
- do the laundry/заниматься стиркой
I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left!
- Мне очень надо заняться стиркой. – У меня больше не осталось чистой одежды
- do the dishes –мыть посуду
- I’ll make dinner if you do the dishes afterwards.
- Я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду после.
- do the shopping — заниматься шоппингом
- I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office.
- Я пошел в банк, немножко позанимался шоппингом и отправил посылку на почте.
Исключение: make the bed =заправлять кровать.
WORK / STUDY
- do work – заниматься работой
- I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project.
- Я не могу выходить по выходным. – Я должен заняться кое-какой работой над дополнительным проектом
- do homework – делать домашнее задание
- You can’t watch any TV until you’ve done your homework.
- Ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь домашнее задание.
- do business – вести дела
- We do business with clients in fifteen countries.
- Мы ведем дела с клиентами из 15 стран.
- do a good/great/terrible job – выполнять прекрасно работу
- She did a good job organizing the party.
- Она прекрасно организовала вечеринку(в этом выражении, “job”не всегда относится к работе, а просто говорит о том, что человек в этом хорош)
- do a report – делать отчет
- I’m doing a report on the history of America
Я делаю отчет об истории Америки.
- do a course – брать курс
- We’re doing a course at the local university.
Мы проходим курс в местном университете
TAKING CARE OF YOUR BODY – забота о теле
- do exercise – делать упражнения
- I do at least half an hour of exercise every day.
- Я делаю минимум полчаса упражнений каждый день.
- do your hair(= style your hair) – делать прическу
- I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair.
- Я буду готова идти через 15 минут
- do your nails(= paint your nails) делать маникюр
- Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet.
- Не можешь ли ты открыть конверт мне? Я только что накрасила ногти, и они еще не высохли.
GENERAL GOOD OR BAD ACTIONS – общие плохие и хорошие действия
- do anything / something / everything / nothing –заниматься чем-то
- Are you doing anything special for your birthday?
- Делаешь ли ты что-то особенное на свой день рождения?
- You can’t do everything by yourself – let me help you.
- Ты не можешь делать все сама – позволь мне помочь тебе.
- do well – справляться хорошо
- I think I did pretty well in the interview.
- Я думаю я хорошо прошел интервью
- do badly – справляться плохо
- Everyone did badly on the test – the highest grade was 68.
- Все плохо справились с тестом – самая высокая оценка была 68.
- do good – приносить пользу
- The non-profit organization has done a lot of good in the community.
- Некоммерческие организации принесли много пользы обществу.
- do the right thing – совершать правильные поступки
- When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing.
- Когда я нашел чей-то кошелек на обочине, я вернул его в полицию потому что я хотел совершить правильный поступок.
- do your best — постараться
- Don’t worry about getting everything perfect – just do your best.
- Не беспокойся о том, что все было идеально – просто постарайся
Как видите, все примеры это процессы бытовые с какой-то регулярностью и внимание именно на совершении действия.
Теперь посмотрим, как же и в каких ситуациях уместно использовать глагол МАКЕ. Напомним, что важно получение результата, какого-то продукта. Поэтому и контекст иной.
Например, из сферы приготовления пищи, зарабатывания денег, установления социальных связей
ПРИМЕРЫ С MAKE:
FOOD/ЕДА
- make breakfast/lunch/dinner
- готовить завтрак/обед/ужин
- I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes.
- Я готовлю ужин – он будет готов примерно через 10 минут
- make a sandwich — готовить сэндвич
- make a salad — готовить салат
- make a cup of tea — сделать чашку чая
- make a reservation — делать заказ
I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant.
Я забронировал на 7.30 наш любимый ресторан
MONEY/ДЕНЬГИ
- make money – зарабатывать деньги
- I enjoy my job, but I don’t make very much money.
- Я люблю свою работу, но я не зарабатываю много денег
- make a profit – зарабатывать прибыль
- The new company made a profit within its first year.
- Новая компания заработала прибыль в течение первого года
- make a fortune – заработать состояние
RELATIONSHIPS/ОТНОШЕНИЯ
- make friends — находить друзей
It’s hard to make friends when you move to a big city.
- make love (= have sex) – заниматься сексом
- make a pass at (= flirt with someone) флиртовать с кем-то
- make fun of someone (= tease / mock someone) смеяться над кем-то
- make up (= resolve a problem in a relationship) – исправить проблему в отношениях
COMMUNICATION/ОБЩЕНИЕ
- make a phone call — звонить
- make a joke — шутить
- make a point —
Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas.
- make a bet — спорить
- make a complaint –жаловаться
- We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them.
- make a confession – сделать признание
- I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake.
- make a speech – произнести речьThe company president made a speech about ethics in the workplace.
- make a suggestion
Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you!
- make a prediction — предсказать
It’s difficult to make any predictions about the future of the economy.
- make an excuse – находить оправдания
make a promise – пообещать
- make a fuss (= demonstrate annoyance) – суетиться
- make an observation
- make a comment – оставить комментарий
PLANS & PROGRESS /ПЛАНЫ И РАЗВИТИЕ
- make plans – планировать
- make a decision/choice – принимать решение
- make a mistake – делать ошибку
- make progress — прогрессировать
- make an attempt / effort(= try) — пробовать
- make up your mind(= decide) — передумать
- make a discovery – сделать открытие
- make a list – делать список
- make sure (= confirm) — подтвердить
- make an exception – сделать исключение
В заключение, хотелось бы отметить, что английский как язык деловой, даже лингвистически разграничивает действия, подразумевающие длительность, регулярность, и действия, нацеленные на результат. Некоторые вещи кажутся нелогичными для русскоговорящих: как можно «делать» друзей. У нас их встречают, находят, заводят. Как бы есть фактор случайности, независящий от нас. А у англоговорящих людей making friends – вопрос технический и полностью контролируемый, решаемый из потребности в установлении связей и контактов.
Язык очень хорошо запечатывает культурные особенности народов, а британцы и американцы – народ очень деятельный и очень конкретный. Поэтому так важно для взаимопонимания разграничивать разные тонкости смыслов, особенно в использовании таких глаголах как MAKE и DO. Ну, а если вы действительно решили MAKE FRIENDS – то ВАМ надо MAKE A CALL в компанию ENLINE! Make a reservation NOW!
Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Еленой Филимоновой.